Go
to CNF homepage
[Home] [NEW] [Contents] [Statistics] [Graphics] [Links] [More Info] [Editorials] [Author Info] [Feedback]
Production d'électricité par les réacteurs nucléaires Canadiens en 2010
[A. CANDU Technology] [B. The Industry] [C. Cost/Benefit] [D. Safety/Liability] [E. Waste] [F. Security/Non-Proliferation] [G. Uranium] [H. Research Reactors] [I. Other R&D] [J. Further Info]

[in English >>>]
POUR L'ANNÉE:  
  2010 
 
Production nucléaire totale: 
  84,300,000  
  MWh(e) net 1
Consommation équivalente à: 
  7,200,000  
  résidences canadiennes 2
Valeur au prix de gros: 
  3,400,000,000  
  dollars Cdn. 3
 
TAUX MENSUEL DE POLLUANTS ET DE  
GAZ À EFFET DE SERRE ÉVITÉS: 
Taux de dioxyde de carbone (CO2) évité: 
  71,700,000  
  tonnes 4
Taux d'oxydes d'azote (NOx) évité: 
  278,000  
  tonnes 5
Taux de dioxyde de soufre (SO2) évité: 
  321,000  
  tonnes 6
Taux d'émissions de micro-particules évitées: 
  101,000  
  tonnes 7
Taux de mortalité dû aux maladies respiratoires évitée 8
  200 - 1000  
 
SOMMAIRE MENSUEL 9

[sommaire 2002]     [sommaire 2003]     [sommaire 2004]    [sommaire 2005]    [sommaire 2006]    [sommaire 2007]    [sommaire 2008]    [sommaire 2009]


NOTES:

  1. La "production nucléaire totale" est le total de l'énergie électrique fournie au réseau de distribution par les centrales nucléaires canadiennes, basé sur les données publiées dans Nucleonics Week (une publication de Platts) environ 6 semaines après la fin de chaque mois.
    "MWh(e) net" = "Mégawatt-heures (électrique) net". 1 MWh = 1,000 kWh.
    "GWh(e) net" = "Gigawatt-heures (électrique) net". 1 GWh = 1,000,000 kWh.

  2. La "consommation équivalente" est un estimé pour buts illustratifs seulement, basé sur un taux moyen de consommation mensuel résidentiel de 972 kWh par résidence (source: Ontario Power Generation). En fait, seulement 30% (environ) de la production d'énergie électrique (en Ontario) est destinée au secteur résidentiel, le reste étant destiné aux consommateurs industriels et commerciaux.

  3. La "valeur au prix de gros" est basée sur un prix estimé conservatice de $0.04/kWh(e) pour la valeur de l'électricité nucléaire s'est vendue au Canada.

  4. Le "taux de dioxyde de carbone (CO2) évitée" est basé sur une émission moyenne de 0.85 tonne de dioxyde de carbone par MWh(e) d'électricité fournie par des centrales au charbon, soit la source d'énergie typiquement remplacée par le nucléaire au Canada (source: "Ontario Power Generation's solar array energy tracking page). Le dioxyde de carbone est potentiellement un agent qui contribue au changement climatique global.

  5. Le "taux d'oxydes d'azote NOx évités" est basé sur une émission moyenne de 0.85 tonne de dioxyde de carbone par MWh(e) d'électricité fournie par des centrales au charbon, soit la source d'énergie typiquement remplacée par le nucléaire au Canada (source: Ontario Power Generation's solar array energy tracking page). Les oxydes d'azote sont l'ingrédient majeur du smog, lié aux maladies respiratoires.

  6. Le "taux de dioxyde de soufre (SO2) évité" est basé sur une émission moyenne de 0.0038 tonne de dioxyde de soufre par MWh(e) d'électricité fournie par des centrales au charbon, soit la source d'énergie typiquement remplacée par le nucléaire au Canada (source: Ontario Power Generation's solar array energy tracking page). Le dioxyde de soufre est un ingrédient du smog (lié aux maladies respiratoires), ainsi que des pluies acides (liées aux dégradations environnementales et du parc immobilier).

  7. Le "taux d'émissions de micro-particules évitées" est basé sur une émission moyenne de 0.0012 tonne de micro-particules par MWh(e) d'électricité fournie par des centrales au charbon, soit la source d'énergie typiquement remplacée par le nucléaire au Canada (source: Ontario Power Generation 1989 Demand/Supply Plan). La pollution par micro-particules est liée aux maladies respiratoires.

  8. Le "taux de mortalité dû aux maladies respiratoires évitée" est calculé à partir d'une gamme de valeurs entre 20 et 100 morts par GWe-an, basée sur des études [1] qui estiment le taux de mortalité dû aux maladies respiratoires en Amérique du Nord, causées par la pollution des centrales au charbon. Ces chiffres suggèrent qu'il existe un taux annuel de mortalité dû aux centrales au charbon entre 300 et 1600 personnes, et que l'énergie nucléaire a sauvé entre 4000 et 20,000 vies depuis son implantation au Canada, en remplaçant des centrales au charbon. Ces taux de mortalité devraient être pris pour illustration seulement, car ils sont basés sur des études des portant sur des populations importantes exposées de façon chronique, c'est à dire qu'ils ne sont pas conçus pour faire des prévisions des effets sur des populations spécifiques exposées plutôt à court terme (ex. mensuellement) (Ces taux s'appliquent également au Canada et aux États-Unis, parce qu'une grande partie de polluants dans les centres urbains du sud de l'Ontario n'est pas portée par les vents d'origine américaine, et parce qu'une grande partie des polluants crées dans le sud de l'Ontario est portée par les vents vers les États-Unis. Cliquez ici pour plus de renseignements disponibles chez Ontario Power Generation.)
    [1] Voir R. Wilson, S. Colome, J. Spengler, D. Wilson, " Health Effects of Fossil Fuel Burning: Assessment and Mitigation " Ballinger Publishing Co., 1980; également, P. Beckmann, " The Health Hazards of Not Going Nuclear ", The Golem Press, 1979.

  9. Le "taux mensuel de polluants et de gaz à effet de serre évités" est l'addition des quatre contributions évitées de polluants atmosphériques et du gaz à effet de serre énumérés ci-dessus. Ce nombre (en tonne) correspond approximativement à la production totale (en MWhe); Ainsi, on peut dire qu'au Canada, en règle générale, un kilogramme de polluants est évité pour chaque kilowatt-heure d'électricité produit par le nucléaire (consommant seulement 20 milligrammes d'uranium). Ceci suppose évidement que les filières au charbon sont remplacées par des filières nucléaires, ce qui est effectivement le cas au Canada présentement.

Compilé par Jeremy Whitlock et Morgan Brown. Merci à Jaro Franta et Pascal Hernu pour la traduction.

Go to The Canadian Nuclear FAQ
Search the
Canadian Nuclear FAQ: